その他

ここはその他の感想です



 
  2010年8月21日  韓国忠南大学研修生のホストファミリー受入れの感想

     概要
      寝屋川市国際交流協会主催で、8月20日から23日まで「韓国忠南大学の研修生
     受入れ」事業が行われ、その中の一つのイベントとして、8月21日に研修生が、1泊だけ
     寝屋川市の家庭に宿泊するというイベントが行われました。
      そのイベントに、ホストファミリーとして研修生を受け入れましたので、その時の感想を
     掲載します。


                 

     まず、対面式があり、そこで、忠南大学の研修生達がプロジェクターを使いつつ、大学の
    説明、韓国お勧めの料理、食事マナー、韓流のことなど、分かりやすく紹介されていました。
    研修生は10名程度で、みなさん日本語が上手でした。
                 
     そして、その発表後、ホームステイを受け入れる学生I君を紹介され、私の家へと案内しま
    した。その道すがら、私も韓国語の勉強のために、出来る限り色々韓国語で質問しましたが、
    日本語で答えてくれるという不思議な状態でしたが、楽しめました。

     会話の中で、韓国では日本のアニメをよく放送していて、特に小さいころ好きでよく見てい
    ましたと、それに、日本専用チャンネルがあって日本のドラマなどの番組が好きで、よく見て
    いるとのことで、タイトルや登場人物など、同じことを知っている、見たことがあるというのは
    嬉しいことだなと感じました。
     それに、日本食も好きで、日本のインスタントラーメンをネットで購入して日本から取り寄せ
    て食べるということを聞き、両国の様々な面で近づいているんだなという事をあらためて実感
    しました。

     そして夜ご飯は、作り方を覚えてもらうために、手伝ってもらいながら「お好み焼き」を作り
    まして、「とても美味しかった、家でも作ってみます」と言っていました。

     朝は、「ご飯・味噌汁・納豆」を出し、納豆は、日本のテレビドラマの中で見たことはあるけ
    ど、食べるのは初めてだということでしたが、美味しいといって食べていました。
    韓国には、「
청국장(チョングッチャン)」という納豆鍋みたいな料理があるので、それに似て
    いるとのことでした。

     日本での観光の感想を聞くと、韓国と違う所もあり、また似ている所もあり、面白かったと、
    また、たこ焼き、ラーメンなど食事がとても美味しいとのことでした。それに一軒一軒の家々
    が綺麗で、庭など手入れがよくされている、自転車も韓国より多く走っているなどの感想
    でした。

     今回の交流は、様々な点で「近さ」というものを感じられました。同じ飲食をし、同じ家で寝
    るなど、共に過ごすと、文化や国が違うだけで、基本的に同じ人間なのだということを、あら
    ためて実感できました。

    今回も交流ができて良かったです。  (チョンス)

               



   そして、その留学生からメールを頂き、掲載しても構わないということなので以下掲載します。

   
Sさん & はんさもへ
   S 씨 & 한사모에게

 お元気ですか。私は無事に韓国に帰りました。

잘 지내십니까. 저는 무사히 한국에 왔습니다.


日本はすごく暑かったけど、韓国は今雨が降ってちょっと涼しいです。

일본은 엄청 더웠지만, 한국은 지금 비가 오고 있어 조금은 시원합니다.


日本に行った時、だだ一日でしたけど本当に楽しかったです。皆さんがすごく親切にしてくれたし、

일본에 있었을 때, 단지 하루였지만 정말 즐거웠습니다. 모두가 엄청 친절하게 해주셨고,


日本語がよくできなかった私を理解してくれて本当にありがとうございます。

일본어를 잘 하지 못했던 저를 이해해주셔서 정말 고맙습니다.


そして一緒に食べた“お好み焼き”とビールもすごく美味しかったです。(納豆も美味しかったです)

그리고 다함께 먹었던 “오코노미야키”와 맥주도 정말 맛있었습니다.(낫토도 맛있었습니다.)


もう“お好み焼き”をつくる方法も教えてもらったから家でやってみます。ありがとうございます。

이제 “오코노미야키”를 만드는 방법도 배웠으니까 집에서 해보겠습니다. 고맙습니다.


日本でいい人たちと会えて本当に良いでした。一番楽しかった旅行の思い出でした。

일본에서 좋은 사람들과 만나서 정말 좋았습니다. 제일 즐거웠던 여행의 추억이었습니다.


また日本に行くと会いにきますよ。 本当にありがとうございました。

또 일본에 간다면 만나러 가겠습니다. 정말 고마웠습니다.


 
 より。

                 
             

 

inserted by FC2 system