ワンポイント No.21 : 尊敬表現のコツ


   尊敬表現は単語に
~(으)시をつけるのが一般的ですが、一部単語自体が変わるものが
  有ります。


  1) 動詞編

通常

尊敬

通常

尊敬

먹다
「食べる」
잡수시다
「召し上がる」
들다
「食べる」(※1)
드시다
「召し上がる」
자다「寝る」 주무시다「お休みになる」 마시다「飲む」 드시다「お飲みになる」
말하다「言う」 말씀하시다「おっしゃる」 죽다「死ぬ」 돌아가시다「亡くなられる」
찾아「訪ねる」 찾아뵙다「訪問する」 데리다「連れる」 모시다「お世話する、お連れする」
주다「やる」 드리다(※2)「差し上げる」 묻다「尋ねる」 여쭈다/여쭙다「伺う、申し上げる」
보다「会う」 뵙다「お目にかかる」    

  ※1 들다먹다の丁寧語   ※2 드리다は謙譲語


  2) 名詞編


「言葉」
말씀
「お言葉」

「家」

「宅」
나이「歳」 연세「お年」 밥・식사
「飯・食事」
진지「お食事」
이름「名前」 성함「お名前」 생일「誕生日」 생신「お誕生日」
사람「人」 「方」 「病気」 병환「ご病気」 
아버지「父」 아버님「父上」 어머니「母」 어머님「母上」
아들「息子」 아드님「息子さん」 「娘」 따님「娘さん」


  3) 助詞編

에게/한테
「に」

「に」
는/은
「は」
께서는
「は」
가/이
「が」
께서
「が、におかれまして」
   


  4) その他

아프다
「具合悪い」
편찮다(※3)
「お加減が悪い」
있다(※4)
「いる」
계시다
「いらっしゃる」
배고프다
「お腹がすいた」
시장하다(※5)    


  ※3 
편하지 아니하다 の縮約形
  ※4 物の場合は 
있다(ある)⇒있으시다を使用
  ※5 
배고프다「お腹がすいた」の丁重な言葉


  注意点:尊敬語の単語は、その単語自体が尊敬を表すので、活用時に後に
をつけなくても
       良いです。(
が2重に重ならない)

  例えば
잡수시다の活用は (×잡수시십니까?  (잡수십니까? になります。

          ←前へ

次へ→

 
                 
inserted by FC2 system